不要只會說NO!包括Over my dead body,超實用10句英文拒絕短句快學起來

2016-10-13 07:30

? 人氣

用這句話可以表現出,雖然有興趣,但是因為時機、時間不對而只好拒絕。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

A:Let’s go to the club later tonight!
B:I’d love to, but unfortunately, it’s not a good time, I need to write a paper tonight.

A:我們今天晚上去夜店吧!
B:我很想!但是真不巧時機不太好,我今天晚上需要寫一份作業。

Count me out. 不要算我

count 有「數、算」的意思,因此這句話的意思便是「不要把我算在內」。相反的,如果想要加入、參加某事,就可以說"Count me in.",有「算我一個」的意思囉!

A:Everyone will be in my party this weekend, right?
B:Not me, count me out.

A:大家這個晚上都會來我的派對對吧?
B: 我沒有喔,不要算我。

I’d rather not. 我不願意

rather (adv.) 寧願、情願

這句話從字面翻便是「我情願/寧願不要」的意思囉!除了拒絕別人之外,如果只是想說「我情願/寧願做某事」時,就可以直接把 not 拿掉,用 "I’d rather…"

A:Jimmy asked me if you would like to go out with him.
B:I’d rather not.

A:Jimmy 問我你願不願意跟他出去。
B: 我不願意啊。

No way. 不可能

No way大概是最簡單的拒絕但直接的拒絕方法了,可以直接明確的表示自己不想要的意願,不過這已經屬於比較強烈的語氣囉!

No way Victoria is going to clean up Jeff’s mess.
Victoria 不可能會去收拾Jeff的爛攤子的。

No way除了可以表示拒絕之外,當你覺得事情根本不可能、你不願意承認的時候,也可以用No way來表示囉!

Not on your life. 門都沒有

字面上的意思為你這輩子都不能,是強烈的表示拒絕的意思。

A:Can you be my girlfriend?
B:Not on your life!

A:你可以當我的女朋友嗎?
B:門都沒有!

Over my dead body. 死都別想

相信生活在台灣的大家對於這句話是再熟悉不過的吧!「跨過我的屍體」,就是等我死了再說、死都別想、誓死抵抗的意思,為最為強烈的拒絕方式

A:I think we should vote for Donald Trump in 2016 presidential election.
B:Over my dead body.

A:我覺得2016總統大選我們應該投給川普。
B:死都別想。

每個國家說「不」的方式都不同?

最後再教給大家一個,如果對很熟的朋友或是想要表示有點不耐煩,也可以直接用Nah表示拒絕囉!看完這10句好用的拒絕方式之後,你知道其實每個國家說「不」的方式也有差異嗎?這部影片告訴你20種世界各國不同的拒絕方式,讓你發現拒絕也是一門藝術!

世界各國說「不」的方式

文/Vivi Lee 
圖/Donnie Ray Jones, CC licensed
來源/Urban DictionaryClaire y. w.

本圖/文經授權轉載自VoiceTube看影片學英語(原標題:【實用英文】拒絕別人不要再只會說 “NO”!10句超實用英文拒絕短句!)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章