(中杯美式咖啡佐太妃糖漿,多一杯濃縮咖啡,少糖漿。)
雪綸解碼:
Quad = 4 shots of espresso(四杯濃縮咖啡),
Grande = Medium size(一般的中杯),
3 Pump Toffee Nut = less syrup(太妃糖漿壓三下/少糖),
Americano(美式咖啡)
地球人語:Hi, I’d like a medium Americano with less Toffee nut syrup. Oh, and can you add one more shot of espresso in it? Thank you!(嗨,我要點一杯中杯美式咖啡加太妃糖糖漿。喔,還有麻煩你幫我多加一杯濃縮咖啡。)
3. 鴛鴦印度奶茶:Dirty Chai
夥伴推薦特製口味,星巴克星球語:Solo, Grande, Coconut milk, Chai
(中杯印度茶,減少咖啡,牛奶換椰奶。)
雪綸解碼:
Solo = one espresso shot (一杯濃縮咖啡),
Grande = Medium size(一般的中杯),
Coconut milk(牛奶換椰奶)
Chai(印度茶)
在美國,「鴛鴦奶茶」的英文我們說 dirty Chai (髒髒印度茶?)所有咖啡店都通用,不只有星巴克喔!
地球人語:Hi, I’ll do a medium Chai Latte with coconut milk. Thanks!
(嗨,我想點一杯中杯印度茶那堤,牛奶換成椰奶。謝啦!)
4. 熱薄荷巧克力可可: Hot peppermint chocolate(地球人也適用)
美國夥伴特別提到,和印度茶那堤Chai Latte 非常對味的搭配糖漿有:
薑餅糖漿 Gingerbread syrup 和蛋酒糖漿 Eggnog syrup。
大家也一定要試試看!
地球人語:Hi, I’ll do a Chai latte with less gingerbread syrup.
(嗨,我想點印度茶那堤,另外加一點點薑餅糖糖漿。)
美國星巴克的夥伴們特別提醒雪綸,要告訴大家有些飲料的特製不能這樣點:
1.Cappuccinos 卡布奇諾,不能特製成"no foam"沒有奶泡,因為卡布奇諾的做法有半杯都是奶泡。你點卡布奇諾不要奶泡,就像是點蚵仔煎不要蚵仔,點大腸麵線不要大腸,這樣的意思。但是任何Latte那堤系列飲料都還是可以特製成no foam(沒有奶泡)喔!
2.如果你點Latte那堤,但又想把牛奶換成 half-and-half = cream(奶精)。
這種飲料就不叫Latte那堤,而是有自己的名字叫 Breve (布雷衛咖啡)。
超重要相關單字:
內用:here/ dine-in
外帶:to go/ take out
飲料:beverage
夥伴:barista
熱牛奶:steamed milk
奶泡:foam
奶油:whipped cream 星巴克簡稱 whip
防熱杯套:sleeve (杯子的袖子)
我必喝的飲料:It’s my go-to drink.
如果你耐著性子把這篇看完,或把雪綸一系列的星巴克點飲料影片都看完。
你在星巴克裡真的不用再一直喝拿鐵了!美國星巴克可以幫你做出超多種口味的影料,簡直就像是寶藏一樣,用不同的搭配點法,每一次喝都會有驚喜!
當然,用眼睛看有很多不會發音的部分,也歡迎大家利用雪綸製作的影片裡或是英文廣播,來把這些英文的聲音練起來!這樣一來在美國,不只星巴克,只要是點飲料,你就是無敵飲料人了!
本文經授權轉載自Sharon’s English Class(原標題:星巴克飲料英文)