每次當別人跟你道謝,總回答You're welcome?6種不客氣的用法,讓你說話變有深度

2017-03-26 12:00

? 人氣

每次當別人跟你道謝,你總回答 You're welcome嗎?其實還有很多種說法,讓我們繼續看下去吧!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

1.Anytime.別客氣,隨時為您效勞。

A:Thanks for driving me to work.
B:Anytime.

A:謝謝你載我去上班。
B:別客氣,隨時為你效勞。

2.Don't mention it.別和我見外、別跟我客套了。

A:Thank you so much.
B:Don't mention it!

A:非常謝謝你。
B:別跟我見外了!

3.My pleasure./It's my pleasure./Pleasure is all mine.別客氣,這是我的榮幸。

如果男生用這個說法向女生說不客氣,可以展現紳士風度唷!它的語氣比You're welcome強烈。

A:Thanks for your invitation to the party.
B:My pleasure.

A:謝謝你邀請我到這個派對。
B:別客氣,這是我的榮幸。

4.No worries.(澳洲常用)/No problems.(美式英文)沒問題、別擔心

A:Thanks for your help.
B:No worries!

A:謝謝你的幫忙。
B:沒問題!

5.No sweat.小意思。

No sweat 字面上的意思為沒有流汗,如果做一件事情不會流汗,那也就代表很輕鬆啦!

A:Can you fix my car for me?
B:No sweat.

A:你可以幫我修車嗎?
B:小意思。

6.Not at all.不用謝、別客氣。

A:Thank you very much for speaking with us.
B:Not at all, I enjoyed it.

A:非常謝謝你和我們談話。
B:別客氣,我也很享受。

文/Cheng Tina
本文經授權轉載自VoiceTube 看影片學英語(原標題:6種說不客氣的用法,別再說You're welcome啦!)
責任編輯/蔡昀暻

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章