every和each都是每個,high和tall都是高,超實用9張圖解一次搞懂易混淆的形容詞概念

2017-03-09 11:55

? 人氣

英文單字every和each在中文都可以表示「每個」,hight和tall在中文也都可以翻譯成高的意思,這些容易混淆的形容詞,我們將用最簡單的圖示說明讓大家好辨認。

1
 

形容數量的時候,只用few有負面意思,表示短缺。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

Andy has few friends.Andy沒什麼朋友。 

a few則表示有一些,但是只能形容可數名詞。

Andy has a few friends.Andy有一些朋友。

2
 

Little形容不可數的名詞,有負面意思。

There is little room in the car.車裡沒什麼麼空間了。 

A little是一些,和a few相反,只能形容不可數名詞。

We have a little time.我們有一點時間。

3
 

Each是形容每個獨立、分開的個體。

Each child is unique.每個孩子都是獨特的。

Please answer each question carefully.請逐一仔細回答每個問題。

Every指涵蓋某個範圍內的每一個人、物。

Every team member got their quarterly bonus.團隊的每個成員都獲得季度獎金。

I have enjoyed every minute here.我很享受在這裡的每一分鐘。

Every也用來形容動作的頻率。 

He exercises every morning.他每天早上運動。

記得,Every和Each接的都是單數的名詞,之後的動詞也是單數。除了這樣的情況例外: 

Each of the children is unique.這句話指的是,「這群孩子」裡的「各個孩子」都是獨特的,因此用了複數名詞children。

4
 

High形容位置高。 

Look! The plane is flying at a high altitude.看!飛機飛得好高。Tall是形容直立的高度。

Taipei 101 is the tallest building in Taiwan.台北101是台灣最高的建築。

5
 

Sick和ill都可以指生病,美國人比較常用sick,英國人則常用ill。還有一些情形中,兩個字用法是不同的。

Sick可以形容想吐。 

I feel sick.我想吐。

Sick也用來形容對、事厭煩。 

I am sick of the inefficient meetings.我受夠沒效率的會議了。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章