倒車明明是「巴庫」為什麼是打R檔?開車常用的英文,超車、回轉、闖紅燈這樣說…

2017-07-18 06:20

? 人氣

剛學會開車的時候,排擋上的英文字母,簡直比注音符號還要陌生,P、D、R、N,常常分不清楚,不知道為什麼要前進就是要打D檔,甚至熟悉的「巴庫、巴庫」(倒車),教練卻要你背起來:倒車就是打R檔,可是它卻跟巴庫的音完全沒關係。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

其實,就是因為你不了解它的含義,所以才會恐懼,如果記得D就是drive,R是reverse那是不是安心多了呢?以下就來看看開車會用到的英文。

P-parking(停車檔)

N-neutral(空檔)

R-reverse(倒車檔)

D-drive(前進檔)

L-low(低速檔)

1- first gear(1檔)

2- second gear(2檔)

Reverse parking(倒車入庫)

平常說的「巴庫」(back),口語上也可以說"back up"用來表達倒車。

I always get confused when I do reverse parking.
我倒車入庫的時候都會被搞糊塗

Cut someone off(危險)超車

這句除了表示車子以高速超車之外,另外也有打斷別人說話的意思。

Did you see how that guy just cut me off?
你有看到那人超我的車嗎?

I call shotgun. (我要坐副駕駛座)

通常誰先說出這一句話,誰就有權利可以坐副駕駛座。

A:Shotgun!
我要坐副駕駛座。

B:Dude, I called shotgun like 2 minutes ago.
老兄!我前兩分鐘前就說了呢。

Make a U-turn(回轉)

因為回轉就像是在馬路上畫一個U,所以這個名字就是這麼來的。

Can I make a U-turn during a red light?
我可以在紅燈的時候回轉(掉頭)嗎?

Hit the brakes. / Brake.(剎車)

剎車可以純粹說brake,若要跟hit一起連用,brake要加s,並在前面加the。因為一台車上不會只有一個剎車。

Ian, hit the brakes.
Ian踩剎車!

Run a red light(闖紅燈)

I ran a red light by accident.
我不小心闖紅燈了。

Tailgate(尾隨;車子緊跟在後)

tailgate做名詞的時候,是卡車後面的後擋板,放下來可以做平台。

How can I stop someone from tailgating me when I drive on the freeway?
在高速公路上,我要怎麼避免後面的車子尾隨我?

本文經授權轉載自世界公民文化中心(原篇名:倒車時都說「巴庫」是因為"back",但其實「倒車入庫」的英文根本不是這樣說)
責任編輯/蔡昀暻

【好物推薦】今夏消暑提案,DIY冰淇淋這樣做

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章