我不懂的英文才不是I don’t know it、羨慕也不是I’m envy you!揭9成台灣人都說錯的中式英文

2020-07-03 11:50

? 人氣

驕傲 

[X] I’m proud for you
[O] I’m proud of you

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

相信大家對 proud 這個字一定不陌生,它是形容詞,意思是「驕傲的」,那「我為你感到驕傲的」英文應該怎麼說呢?到底是 I’m proud for you.,還是 I’m proud of you.?這邊要注意 be pround of 才是正確的用法,注意介系詞要用 of 而非 for。

A: Mom! I won the first prize in the public speaking competition today!
A: 媽!我今天的演講比賽得到第一名!
B: Wow, I’m so proud of you.
B: 哇,我好替你驕傲。
A: When the teacher was about to announce the winner, I had butterflies in my stomach.
A: 當老師準備宣布名次的時候,我真的超緊張的。
B: But you won! I’ll prepare your favorite meal for dinner to celebrate.
B: 你得獎了,我今天晚上會準備你最愛吃的來慶祝一下。
A: Yeah! Thanks mom!
A: 耶!謝謝媽!

羨慕 

[X]I’m envy you
[O] I’m so envious

「羨慕」到底要用 envy 還是 envious 呢?其實兩者的差別在於 envy 是動詞也是名詞,表達羨慕的情緒,而 envious 則為形容詞,其主詞通常為人,且必須搭配 be 動詞,常見用法為:be envious of sb./sth.,意思與 be jealous of sb./sth. 相近。而 envy 的主詞也通常是人,但是不需要搭配 be 動詞,其後可直接接羨慕的人或事物。

A: What did you do in summer vacation?
A: 你暑假做了什麼?
B: I traveled to Europe for a month; it was fantastic.
B: 我去歐洲旅行一個月,很棒的旅程。
A: Wow, I’m so envious. I’ve never been to Europe.
A: 哇,我好羨慕,我從來沒有去過歐洲。
B: How about you? What did you do?
B: 那你呢?你做了些什麼?
A: I took part-time job for two whole months, so I didn’t have much time for anything fun.
A: 我整整兩個月都在打工,所以只有少少的時間在玩樂。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章