改天的英文千萬別說成「the other day」,老外其實聽得霧煞煞!2分鐘搞懂5個時間的正確英文用法

2021-01-30 10:46

? 人氣

另一個情境是你在路上遇到熟人,短暫寒暄要結束對話時這麼說:

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

A: Hey, let’s catch up sometime!(嘿,我們改天出來聚聚吧!)

B: Yeah. When?(好啊。約什麼時候?)

A: … I’m just being polite.(…我只是在說客套話。)

◎someday

這個字也是要使用未來式,意思是「將來、有朝一日」,通常時間會拉得蠻長遠的唷~來看個例子:

A: I will marry Garry Hsu someday!(我總有一天要嫁給許光漢!)

B: Get real.(醒醒好嗎。)

◎some day

如果把兩個字分開來,some day 則是指未來「特定的某天」唷~比起 someday 來說時間也比較近~例如:

A: Honey, do you remember our wedding anniversary?(親愛的,你記得我們的結婚紀念日是幾號嗎?)

B: … Some day in December?(…12月的某一天嗎?)

以上這些用在過去和未來的「那些天」都會了嗎?今天的專欄就到這,下次見!

本文/圖經授權轉載自希平方-看YouTube學英語(原標題:【生活英文】『the other day』到底是哪天?)

責任編輯/連珮妤

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章