請病假、加班、下班、值小夜的英文怎麼說?工作職場上,這些句型超實用

2017-11-09 05:20

? 人氣

打工、實習難免需要「請假」、找人「代班」,對上班族來說「加班」更是常態,偶爾還需要「出差」,想去海外實習或到外商公司上班的朋友們,這些工作上超級實用的英文不能不會啊!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

在開始之前,先和大家分享一部相關影片,其中談到許多道地的講法和等等會教的句型哦!

請假

take…leave / take…day(s) off 請假

請假最普遍的說法是take….day(s) off或take…leave,字面上的意思就是「沒有來(上班/上課…)」,像是:

take a leave或take a day off請一天假;take a 3-day leave或take 3 days off請三天假

I have 3 days off.
我有三天的假。

I'm going to take a day off.
我將要請一天假。

請假原因百百種,帶大家認識最常見的幾個假期名稱:

personal leave 事假
sick leave 病假
annual leave 特休
official leave 公假
marriage leave 婚假
funeral/bereavement leave 喪假
maternity leave 產假
paternity leave 陪產假
menstruation leave 生理假

I was on leave for three days for personal reasons.
= I was on personal leave for three days.
我請了三天事假。

接下來再跟大家介紹幾個和請假有關的常用單字與片語:

ask for leave 向…請假/grant leave 准假/on leave 告假中/leave request form 假單

A:I'm not feeling well. I'd like to ask for a sick leave this afternoon.
 我有點不舒服,今天下午想要請病假。
B:Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later.
  好,那你記得要填好假單,我等等會簽。

call in sick 打電話到公司請病假

辦公室內常會用到這個片語,如果接到某個同事請病假的電話,要轉告其他同事,就可以說call in sick。

A:Why didn't John show up today?
 為什麼 John 今天沒出現?
B:He just called in sick this morning.
 他今天早上打來請病假了。

fill in for someone 頂替/代理某人的職務

當同事請假,需要找人幫忙暫代工作,可以用fill in for這個片語,因為fill in本身的意思是「填空」,與「別人請假不在你補了他的空缺」意思契合。介係詞 for 後面加上代理的對象。

I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back.
我將請一個月的產假,在我回來之前 Tina 會負責代理我的職務。

或者,也可以使用更口語的講法cover for,切記一定要加介係詞 for 哦!我們很常聽到「你能不能 cover 我?」,但這樣的用法在英文是錯誤的哦!(延伸閱讀:你可以罩我嗎講Can you cover me?

A:Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the      kids.
 你可以幫我代今天下午的班嗎?我的工作行程全滿,而且要去接小孩。
B:Sure, no problem.
 好的,沒問題。

have one's hands full 忙不過來、忙得不可開交

當你手邊有一堆待辦事項未完成,而又必須在時間內完成工作進度時,可以用have your hands full來具體地形容「應接不暇」的窘境。

下班

說到「上班」,我們馬上想到go to work.,至於「下班、收工」怎麼說呢?其實用法很多元,甚至可以直接說 I'm going home. 使用哪一種說法是依習慣而定。

got off/knock off (work) 這是表示下班、收工最直接的講法。

A:I'd like to speak to your manager.
 我想和你的經理說話。
B:I'm sorry. He just got off (work).
 很抱歉,他剛剛下班了。

另外,大家可能會想到leave這個字,但要注意它的用法哦!因為其實leave work/a job有時候帶有永久離開一個職位或工作的意味,像是:

Annie left her job and went abroad for further study.
Annie 辭掉工作去國外深造了。

因此,如果要使用leave來表示下班,用leave the office加上適當的時間副詞像是幾點、多晚會比較好,以免產生誤會。例如:

You can leave the office early today, but don't make it a habit.
你今天可以提早下班,但別養成習慣了。

I'm still at work. I'll call you as soon as I leave the office.
我還在上班,一下班就打電話給你。

另外,to call it a day這句道地的口語用法也能代表「收工、下班」的意思!

這句話使用的頻率很高哦!只要想表達活動告一個段落,或是建議共事者該結束一天的工作回去休息了都適用,意思是「今天就 (暫時) 到此為止吧!」

A:It's almost 8 p.m. If there are no other comments, I'd like to wrap this meeting up.
 現在已經快八點了,如果大家沒有其他想法,我想結束今天的會議了。
B:Okay. Let's call it a day. I could do with a drink.
 好,今天工作就到此為止,我實在想喝一杯。

wrap something up / wrap up something 結束、了結某事

wrap up 這個片語最直觀是指「包起來」,形容購物時挑了很久「最終」選定中意的東西請店員包起來,所以也有了「結束、了結、收尾」的意思。

I'll take it. Please wrap it up for me.
這個我要了,請幫我包起來。

上面例句中的wrap this meeting up,就是利用wrap up這個片語來說明「此會議結束」。

加班

work overtime / do overtime 加班

這是加班最常見的說法,也可以直接講它的縮寫「OT」,有趣的是,overtime除了有「加班」的意思,這個單字也可以代表「加班費」哦!

A:Hey, are you in the middle of something?
 嘿,在忙嗎?
B:Not at all. What's wrong?
 沒有耶,怎麼了?
A:Do you have any plans after work? Let's go shopping!
 你下班要做什麼?我們去逛街吧!
B:Sorry, I have to work overtime
 抱歉,我今天要加班…

In the middle of something? 你現在正在忙嗎?

與"Are you busy?"相比,這句話比較強調「現在」忙不忙的狀態,意思等同於"Are you busy right now?"或"Do you have a minute?"如果想找人八卦、聊聊,或是想請人幫忙,這句話都派得上用場哦!

輪班

 work (in) shifts 輪班工作

輪班的英文是shift,所以 work (in) shifts 指的就是「輪班工作、值班」,如果想請人代班,則可以用take one's shift 來表達。

day shift / regular shift 日班 night shift 小夜班 graveyard shift 大夜班

I have to work double shifts tomorrow.
我明天要值兩班。

I'm on day shifts.
我是早班的。

Can you take my shift?
你能幫我代班嗎?

office worker/9-to-5er 上班族

如果工作性質不需要輪班,工作時間固定從早到晚,也就是所謂的上班族,英文就叫做 office worker 或 9-to-5er 哦!

為什麼是 9-to-5er 呢?因為美國上班族的工作時間多半從早上九點到下午五點,所以才有 9-to-5er 這個俚語用法,指的就是一般的上班族,與中文所說的「朝九晚五」意思有異曲同工之妙哦!

Tired of the routine life of being a 9-to-5er, Jenny became a backpacker after she retired.
厭倦了上班族一成不變的生活,Jenny 在退休後成為背包客。

出差

以下三種用法都是指出差!

be on a business trip in 某地/be in 某地 on business

Lily was on a business tripin Hong Kong last week.
Lily 上周去香港出差。

go on a business trip to 某地/go to 某地 on business

I'll go to Singapore on business next week. Is there anything you'd like me to get for you while I'm there?
我下周要去新加坡出差,你有沒有想要我幫你帶什麼東西回來?

take a business trip to 某地

I'd like to take a business trip to Europe.
我想要去歐洲出差。

How long will you be on a business trip in Korea?
你要去韓國出差多久?

以上這些,就是小 V 今天想教給大家的辦公室實用句型!你都記起來了嗎?

文/ Ann Lu
本文經授權轉載自VoiceTube看影片學英語(原標題:辦公室實用句型「今晚要加班」、「請病假」、「找人代班」、「要出差多久」道地英文怎麼說?)
責任編輯/蔡昀暻

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章