●embarrassed → be red in the face 尷尬的、難為情的
可以想像當你感到難為情的時候臉部會脹紅,所以這個片語其實就是在描述這種尷尬的感受喔!
Helena was red in the face after realizing she had said something inappropriate.
(Helena 在發現她說了不太適當的話之後,感到非常難為情。)
●angry → see red 生氣、勃然大怒
I saw red, and I couldn't forgive him, so I just slammed the door and left.
(我非常生氣,而且我無法原諒他,所以我就甩門離開了。)
●angry → be red with rage 盛怒
除了害羞、尷尬以外,生氣的時候臉也會脹紅,所以同樣可以用 red 這個字,並且在後面加上 with rage 來更清楚表達「生氣」這個感受喔!
Earl was red with rage when his son talked back.
(Earl 在他兒子頂嘴之後,感到勃然大怒。)
下次描述情緒時,加上色彩就能讓敘述更為生動,讓你寫作、單字力都更上一層樓!
本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:永遠只說 I'm angry! 不夠看?!為你的心情加點顏色吧)
責任編輯/陳憶慈