你也遇過這種景象嗎:每到週一早上就有帶著抑鬱表情的人們,畢竟美好的週末總是過得特別快,週一卻又感覺非常漫長?還是說你其實就是受週一症候群所苦的人之一?點進影片看看,五招讓你減低週一帶來的不開心!
我們每天的心情都在變,甚至有時候這一刻的心情在過了一會兒之後就完全改變。生氣、難過、傷心的時候老是用 I'm angry / sad. 來表達嗎?讓我們為心情加點顏色吧,一起讓你的描述更生動、更有趣一點!
●sad → have the blues 感到憂鬱、沮喪
藍色常常被與憂鬱、悲傷聯想在一起,就像影片中說的 Monday Blues(星期一藍色憂鬱)一樣。當你感覺很憂鬱、打不起精神的話,就可以說 have the blues 喔!
What's the matter with Julie? She's had the blues the whole day. I’m worried about her!
(Julie 怎麼了?她一整天都好憂鬱喔。我很擔心她!)
●happy → be tickled pink 十分開心
Tickle 是動詞「搔癢」的意思,但 tickled pink 並不是「被搔癢的粉紅色」喔,它是指十分開心、非常高興的意思。
Johnson was tickled pink as soon as he found out he was going to be a dad.
(Johnson 一發現他要當爸爸後,感到非常開心。)
這個片語也可以用動詞用法 tickle someone pink。
The good news tickled me pink, and I couldn't sleep because I was overjoyed.
(這個好消息讓我感到十分開心,我還因為太過開心而睡不著。)
●envious → be green with envy 忌妒
Envy 是指「羨慕、忌妒」,莎翁曾寫道:O beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster...(我的主人啊,你要小心忌妒;它是一頭有著綠色眼睛的怪物...)這句的 jealousy 意思其實就跟 envy 是一樣的,也因此綠色就被與「忌妒」聯想在一起囉!
Louis felt green with envy when he heard his brother was favored by their mother.
(Louis 在聽說媽媽比較喜歡他弟弟的時候,感到非常忌妒。)