近日有一名網友在社群論壇上分享,他在《教育部重編國語辭典修訂本》裡看到現場的「場」竟然不讀做「ㄔㄤˇ」。《教育部重編國語辭典修訂本》上的讀音曝光後,讓許多網友非困惑。
該名網友以「我以為是ㄒㄧㄢˋㄔㄤˇ」為題在Dcard分享,他一直認為現場的場,讀作「ㄔㄤˇ」。怎料看到《教育部重編國語辭典修訂本》後,赫然發現讀音竟是「ㄔㄤˊ」,得知此事的原PO截圖發文。網友紛紛回應「這種東西改來改去真的超沒意義,與其改這個不如去關注國高中課綱裡面錯一堆的東西,超多的觀念都過時了」、「真的改到我傻眼,到底為什麼要改讀音,如果是說誤用越來越多,造成普及現象而去修改辭典我覺得很正常,到現在還沒聽到有人唸『ㄔㄤˊ』」、「教育部是不是有病?改這些讀音到底有什麼用,古人是會降世還是我們會變聰明」。
對此也有不少國文老師出來回應,「現職國小老師路過,注音要以教育部簡編版字典為主」、「高中現職國文老師路過,重編版是語音流變的研究用辭典;簡編版才是教學現場的讀音,另外,根本就沒有讀音改來改去,88年一字多音審定表後根本沒改過!」、「重編本一直以來都有聲明,它並不適合拿來做高中以下的學習,它反而建議你去用簡編本」。
責任編輯/梁溶珈