和老外打招呼別再只會How are you!揭10句超常用,台灣上課卻不教的超實用「打招呼術」

2018-09-22 08:00

? 人氣

打招呼還只會用hello、how are you?快來學學老外常用的道地打招呼用語!(圖/pixabay)

打招呼還只會用hello、how are you?快來學學老外常用的道地打招呼用語!(圖/pixabay)

跟大家說一個講英文的糗事。John說他剛到多倫多的supermarket買東西,付款的時候,櫃台年輕親切的女收銀員,面帶微笑跟他打招呼:「Hi,Dear!」。他一聽臉都紅了,想說西方人怎麼這樣熱情,又不認得,就喊人家Dear。在多倫多待了一陣子,聽久了他才發現,原來她說的是「Hi,there!」。把「Hi,there!」聽成了「Hi,Dear!」,未免自作多情了。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

其實「Hi,there!」這個台灣教室裡沒有教的招呼語出現頻率很高,熟人和陌生人之間都可以用:店員和顧客,老師和學生,早上在街上遇到陌生人,也可以用。 特別是遇到一群人,無法一一招呼,這句特別管用。更好的是招呼一打,因為不是個問句,也不期待別人一定有回應。除了「Hi,there!」,也有人用「Hello,there. 」,感覺起來比「Hi,there!」多了一點正式。

打招呼的方式很多,老外打起招呼就比我們更多元,不會像老中,永遠千篇一律“How are you?”有回到新竹出差,遇到美國同事,因為我從台北去,應情應景,他就問:“How is Taipei treating you?”大概是「台北如何?你還好嗎?」這個意思。

這句招呼的「原型」是“How's life been treating you?”意指人生過得如何?有點把「人生」擬人化了,活靈活現,對熟人說的。

從這句話就變型出幾個有意思的招呼:“How's the world treating you?”

像現在是夏天,有人就會問:“How's summer treating you?”

正式和非正式場的招呼不一樣,以下這些句子你可能都熟,比較一下哪個正式,哪個隨意:

1. Hello!
2. How are you?
3. How are you doing?
4. How is everything?
5. How’s everything going?
6. How have you been keeping?

1. Hi.
2. What’s up?
3. Good to see you.
4. How are things (with you)?
5. How’s it going?
6. How’s life been treating you?

本文經授權轉載自世界公民文化中心(原標題:不要再說“How are you”了,老外最常用的打招呼方式,其實是...)

責任編輯/趙元

 

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章