小時不讀書,長大當總統?川普嗆中國還拼錯字 網友群起惡搞

2016-12-18 10:07

? 人氣

美國總統當選人川 普在推特上嗆中國,不幸將「unprecedented」(史無前例的)拚成「unpresidented」(沒 有總統的)(取自網路)

美國總統當選人川 普在推特上嗆中國,不幸將「unprecedented」(史無前例的)拚成「unpresidented」(沒 有總統的)(取自網路)

美國總統當選人川普17日在推特指控中國「偷走」美國海軍一架無人潛航器(UUV)後,照例獲得大批網友高度關注,不過顯然不是他期待的那種關注。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

川普(Donald Trump)在推特(Twitter)上寫道:「中國偷走美國海軍在公海的研究用無人潛航器,將它取出水面,帶回中國,此事很不總統。」(China steals United States Navy research drone in international waters - rips it out of water and takes it to China in unpresidented act.)

「很不總統」?沒錯,川普將「史無前例的」(unprecedented)拼成「很不總統的」(unpresidented),「很不總統的」因此在美國推特上成為最熱門話題,網友也卯起來調侃這個不愛讀書、常拼錯字的未來總統。川普1小時後刪了原始推文,改正錯字後重發一篇,但原推早已被眾多網友截圖存證。

「我們美好的語言多了一個很棒的新字『unpresidented』,意思是鏟除一個名不正言不順的白宮篡位者。」

「一個新字出來了,我覺得未來4年我會很常用。」

「這個總統聰明到不需要情報簡報,卻也笨到不會拼字,這實在是很不總統。」

「親愛的聖誕老公公,今年聖誕節我只想要川普被『不總統』。謝謝你。」

「當中國人知道他們的英文比你還要好,想得到他們的尊重就難了。」

經典奇幻小說《哈利波特》(Harry Potter)作者JK羅琳(J.K. Rowling)也不放過這次機會,在推特上說:「川普拼字檢查:沒有總統地有效。」

連《韋式辭典》(Merriam-Webster)也參一咖,推文說:「今天的#每日一字…不是『沒有總統的』,我們才不會把那個字納入辭典,那是個新字。」

喜歡這篇文章嗎?

國際中心喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章