世界走走》吳媛媛專欄:「媽媽去哪了?」瑞典媒體上的性別意象

2021-11-10 10:00

? 人氣

Omköning 性別置換

除了父母功能的刻板印象外,瑞典的童書和卡通也嘗試對故事中各種角色的性別形象採用顛覆性的設定,淘氣頑皮的女性角色和纖細溫柔的男性角色比比皆是。但是在瑞典國家電視台購買海外卡通的時候,就出現了難題,他們發現,以男孩為主角的卡通常常和冒險犯難有關,以女孩為主角的卡通常常和人際關係、外貌、歌舞有關,而在同一齣卡通中,男女角色的形象也往往遵循既定的刻板印象。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

取自Super Wings粉絲專頁
取自Super Wings粉絲專頁

因此從數年前開始,瑞典國家電視台SVT的採購團隊開始了一個「omköning 性別置換」的程序。這個詞只存在於瑞典語所以很難翻譯,簡單來說,就是置換虛構故事當中的角色性別,以此挑戰性別既定形象。其中最著名的例子,大概就是「Super Wings 超級飛俠」裡的紅色飛機主角傑特Jet,他在瑞典搖身一變,成為一個活潑的女主角,身邊的人都以she稱呼她。SVT的採購說,我們實在有太多以男孩為主角的汽車、飛機主題卡通,偶爾有一個以女孩為主角的也不過份吧。

這個性別置換的程序很低調而且自然,由於調整對象僅限於動物、機械等非人類卡通角色,所以往往調換性別也不露痕跡,在我身邊只有平時常接觸其他語言版本的國際家庭,偶爾會察覺到這些置換。

我兒子是超級飛俠的大粉絲,在看中文超級飛俠的時候,主角是男生,看瑞典語超級飛俠的時候,主角是女生,我問他會不會覺得很奇怪?五歲的他只是歪著頭看著我,似乎覺得這有什麼關係?我自己陪孩子看超級飛俠的時候也覺得,其實一架飛機是男是女,真的對整體故事走向和卡通本身的吸引力一點影響也沒有。

然而瑞典電視台和各國卡通製作公司交流的時候,也不是一直都很順遂,如果對方拒絕接受性別置換的條件,瑞典電視台也就不會採買。有一些在海外紅透半邊天,SVT卻遲遲沒有買下版權的卡通,很可能就是在性別置換上碰壁了。(完)

本文原刊自《世界走走》:吳媛媛專欄:「媽媽去哪了?」瑞典媒體上的性別意象

喜歡這篇文章嗎?

世界走走喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章