二戰結束後,來自歐洲的帕利(Jakiw Palij)以戰爭難民的身分申請簽證移民美國,他向移民官聲稱,自己戰爭期間在波蘭及德國的工廠和農場工作。帕利後來順利取得美國國籍,在紐約娶妻、買房,低調度日數十年後,他真正的身分才曝了光。這位難民其實是曾參與大屠殺的戰犯:帕利戰時確實在波蘭工作,但他擔任的是納粹集中營的武裝守衛。
早在2003年,美國法院就以帕利在波蘭「特勞維尼基集中營」(Trawniki camp)擔任守衛,「參與針對猶太平民之行為」為由,撤銷了帕利的公民身分,並在隔年下令將他驅逐出境。但因為沒有任何一個國家願意接收帕利,這項驅逐令遲遲未能執行。在川普(Donald John Trump)大力敦促、甚至親自向德國總理梅克爾(Angela Merkel)說項下,高齡95歲的帕利在21日被遣送至德國,又成功趕走一個「移民」的川普政府,這一次卻獲得國內兩黨與民眾的一致支持。
美國境內最後納粹嫌疑犯
帕利20日在紐約市皇后區(Queens)的家中被捕,美國移民和海關執法局(ICE)出動救護車和擔架,將滿臉白鬍子的帕利抬出家門,美國廣播公司(ABC)的記者衝著帕利問:「你是納粹嗎?」「你有後悔過嗎?」,但他對記者的提問充耳不聞、保持沉默。帕利搭乘的醫療專機已在21日早上抵達德國杜塞道夫(Dusseldorf),他將在當地的養老院了此殘生。德國當局表示由於罪證不足,並不會以戰爭罪起訴帕利。
根據估計,約有10000名涉嫌參與納粹迫害者在二戰後移民美國,但直到1970年代開始,美國政府才開始對這些嫌疑人採取法律行動,且僅有137人被列入美國司法部〈DOJ〉的名單內。其中67人已透過驅逐出境、引渡或自願離境等途徑離開美國,還有28人在案件未決時便離開人世。在所有被下令驅逐出境的嫌犯中,帕利是最後一個離開美國的人。
之所以遲遲未能驅逐帕利,是因為他的出生地過去位於波蘭境內,但如今已成為烏克蘭的領土,但兩國認為這是德國的責任,皆無意接收帕利。但對於德國而言,帕利不曾是該國公民,因此要接收帕利也是勉為其難。美國駐德大使格雷內爾(Richard Grenell)坦言,在兩國的交涉過程中經歷了「艱難的對話」,而成功說服德方接收帕利的理由,是「接受過去以德國政府名義工作之人」的道德義務。
95-year-old suspected Nazi camp guard Jakiw Palij has been deported to Germany by the U.S. https://t.co/6QsvZoqwYZ pic.twitter.com/z0m9oz1xEq
— TicToc by Bloomberg (@tictoc) 2018年8月22日
「他待在美國,是對大屠殺受難者和家屬的侮辱」
當調查人員在1993年透過一張納粹執勤表找上帕利,對於自己隱瞞的過去,帕利說:「如果我說出真相,我永遠不可能拿到簽證,每個人都撒了謊。」直到2001年,他才簽署文件承認自己曾在特勞維尼基集中營服役,但否認自己涉入戰爭罪行。帕利曾在訪談中表示,若拒絕擔任守衛會面臨性命威脅,「如果你沒有出現的話,蹦蹦(指槍聲)。」但根據美國司法部的資料,帕利於1943年在集中營服役,而同年有6000人在此遭到屠殺,作為納粹一分子的他對此責無旁貸。
由於在此之前未能成功驅逐帕利,他一直居住在皇后區的自宅內。憤怒的猶太社群多年來頻頻來到帕利住處抗議,高呼「你的鄰居是納粹!」的口號;2017年9月,美國紐約州國會代表團的29名成員更全體簽署聯名信,敦促國務院將帕利驅逐出境。因此,這次的驅逐舉動獲得朝野和民意的一致認同。
ICE has deported Jakiw Palij, a Nazi SS labor camp guard living in Queens. President Trump prioritized the removal of Palij, who claimed he spent WWII working on a farm and in a factory. His presence in the U.S. was an insult to the victims of the Holocaust and their families.
— The White House (@WhiteHouse) 2018年8月21日
白宮官方推特帳號發布推文稱,帕利待在美國是對大屠殺受難者和家屬的侮辱,美國聯邦參議院民主黨領袖舒默(Chuck Schumer)也推文表示,「美國沒有納粹獄卒的容身之處,我們必須堅決反對一切形式的仇恨、反猶太主義和偏見,擺脫這個戰犯真是大快人心。」《紐約時報》則認為,此舉成功將焦點從值得同情的無證移民故事,轉移至驅趕大屠殺加害者身上,讓川普得以還擊外界對其移民政策正當性的質疑。
Nazi prison guards have no place in the USA. We must stand firmly against hate, anti-Semitism and bigotry in all its forms. Good riddance to this war criminal.https://t.co/Wa2j8QdykU
— Chuck Schumer (@SenSchumer) 2018年8月21日