賀錦麗的副總統拍檔華茲以一句 「 These are weird people」(意譯「一群怪誕的人」) 形容川普團隊,忽然爆紅網絡,「weird」(怪誕) 也迅速成為了民主黨對抗川普統一口徑的大外宣。賀錦麗率先已經不斷使用,2016年被川普擊敗的希拉蕊也用得不亦樂乎,彷彿終於可以讓川普得到「現世報」。
無論最終賀錦麗能否當選,「weird」 已經成為政治傳播學的教材。這令我想起一位心理學教授和我談過關於「Trump」 這個名字的故事。
? 人氣
美國總統大選民主黨候選人賀錦麗近期頻頻以「weird(怪異)」塑造對手川普的形象。(資料照,美聯社)
賀錦麗的副總統拍檔華茲以一句 「 These are weird people」(意譯「一群怪誕的人」) 形容川普團隊,忽然爆紅網絡,「weird」(怪誕) 也迅速成為了民主黨對抗川普統一口徑的大外宣。賀錦麗率先已經不斷使用,2016年被川普擊敗的希拉蕊也用得不亦樂乎,彷彿終於可以讓川普得到「現世報」。
無論最終賀錦麗能否當選,「weird」 已經成為政治傳播學的教材。這令我想起一位心理學教授和我談過關於「Trump」 這個名字的故事。
今日精選
本週最多人贊助文章
劉燕婷觀點:川普2.0為什麼沒有龐畢歐?
川普(Donald Trump)勝選後,各方焦點轉到了預測新政府成員上,相關訊息也在近日不斷釋出。11月9日,...風評:公視「姓黨」,國家媒體自甘墮落?
民進黨政府成立的國際影音串連平台Taiwan Plus(Taiwan+),因經營不善,轉手公視經營,4年燒掉58億元。...追蹤優質文章,給個讚!
不再顯示