「花錢」還是「花時間」,看圖就懂!Spend、cost、take這三個動詞用法常會搞混,是因為中文都翻成「花…」,可以是花時間或花錢。簡單來說,這三個字的用法可依主詞是人還是物,以及是用於花時間或花金錢,來歸納成以下圖表:
Cost只用於花費多少金額,主詞是物品或it 。Cost不用在花時間且主詞不會是人。
The laptop cost me $45,000.
這筆記型電腦花了我45,000 元。
Cost也可以是名詞,是指花費或開銷。
The cost of the tour is $6,000 each person.
團費是每人6,000 元。
Take只用於花費時間,主詞可以是it或花時間做的事。注意take後加所做的事時,要用 to 動詞 ( 不定詞) ,放句首時要用動名詞。
It took me 3 hours to write the report.
我花了3 小時寫這報告。
Writing the report took me 3 hours.
寫這報告花了我3 小時。
Spend只能以人當主詞,和cost,take不同的是,人是「有選擇」地花費金錢或時間在某件事物上。
I spend 1 hour exercising every morning.
我每天早上花1小時運動。要注意花多少時間做某事時,事情要用動名詞(V-ing)。
I spent $5,000 on the suitcase.
我花5千元買這個行李箱。
花多少錢在某樣物品上時,介係詞要用on。
本圖/文經授權轉載自世界公民文化中心(原篇名:「花錢」還是「花時間」,看圖就懂)