掩蓋疫情、封城、恐慌搶購英文怎麼說?學會這11個武漢肺炎時事單字,輕鬆跟外國朋友討論疫情!

2020-04-02 08:00

? 人氣

The UK has been put on lockdown to combat the coronavirus outbreak.(為了防止冠狀病毒疫情爆發,英國已全面封鎖。)

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

Many people in lockdown are streaming movies on Netflix at home.(封城時,許多人在家用 Netflix 看電影。)

The U.S.-Canada border has been closed to all non-essential travel in an attempt to curb the spread of coronavirus.(為了避免疫情散播,美加邊界已經關閉,禁止所有非必要的旅行。)

掩蓋疫情

在這關鍵時期,最擔心的就是政府掩蓋疫情。英文裡我們可以用 cover up 這個片語來表示「掩蓋、遮掩」,舉個例子:

We all know the country is notorious for spreading fake news. They might be covering up new COVID-19 cases.(我們都知道這個國家老愛散佈假新聞。他們可能正在掩蓋新冠病毒的新案例。)

將這些單字片語學起來,用英文閱讀和疫情相關的新聞時就會更容易囉!

本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【防疫學英文】『封城』、『恐慌搶購』英文怎麼說?)
責任編輯/柯翎罩

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章