看完 sike 的解釋後,聰明的你可以想想看 Kipling 為什麼會回傳這樣的訊息。
Say sike right now. 這個句子也是因為迷因(meme)而在網路上興起的哦!它字面意思是「現在給我說 sike。」用在當你不希望某件事情是真的,或是聽到一個壞消息的時候,因為當你聽到一件很糟糕的事情,你當然會希望對方下一句會說 sike,告訴你這其實只是個玩笑話。大家也可以把這句話想成中文裡的「快告訴我你是在騙我」。
原來呀,來自美國的 Kipling 聽到自己也要考國文後嚇得不知所措,他當下只希望 Olivia 是在整他。
學會這個句子後,我們跟著 Olivia 一起實際看個例子加深印象吧:
A: The assignment is due tomorrow, right?(作業是明天要交,對吧?)
B: Huh? No. We’re supposed to turn it in last week. (蛤?不是啊。我們上週就該交了。)
A: Say sike right now…(快跟我說你在騙我…)
其他類似 Say sike right now. 的說法
上面我們學到的 Say sike right now. 是年輕人和網路論壇中常使用的。那口語上還有沒有什麼類似的表達方式呢?我們一起來看看幾個簡單的例子吧!
Please tell me it’s a joke.(拜託告訴我這是個玩笑。)
Please tell me it’s not true.(拜託告訴我這不是真的。)
You’re kidding me, right?(你在開玩笑,對吧?)
This is a joke, right?(這是個玩笑,對吧?)
我們今天除了跟著 Olivia 和 Kipling 學會 sike 這個單字跟 Say sike right now. 的意思之外,還一連學了好多類似的表達法,同學們日後不妨多留意網路論壇有沒有它們的蹤跡哦!那我們今天就到這邊囉,Kipling 也要趕緊去準備他的國文考試了!
本文經授權轉載自希平方–看YouTube學英文(原標題:Say sike right now. 是什麼意思?為什麼要我現在說 sike?)
責任編輯/焦家卉