關於英文名字的冷知識!你知道,比爾蓋茲不叫Bill叫William?10個容易被誤會的英文暱稱

2018-02-01 07:30

? 人氣

你知道嗎,比爾蓋茲的本名不叫比爾,叫「威廉」!哈利王子的本名不叫哈利,叫「亨利」!這一定有什麼誤會啊!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

這是什麼奇怪的道理,為什麼本名跟小名那麼不同呢?

10組其實是暱稱的英文名字,你的名字上榜了嗎?

1、Dick其實是Richard?

Richard這個名字的歷史悠久,是十二和十三世紀的「菜市場名」,在那還沒有電腦或手機的年代,寫出完整的Richard太浪費時間了,為了方便起見,人們常用Rich或是Rick來代替Richard。 久而久之,Rich變成了Hitch,而Hitch變成Hick或Dick了。隨著時代改變,這些名字越來越普遍,英國人有一度將"every Tom, Dick, or Harry"用來代指「普羅大眾」,Dick的受歡迎程度可見一斑。

2、Bill其實是William?

實在太令人驚訝了,原來比爾蓋茲(Bill Gates)的本名叫威廉亨利蓋茲三世(William Henry Gates III),連一點Bill的影子都沒有看到!跟上面的例子大同小異,因為Bill的發音和William簡化而來的Will相似,被拿來當作暱稱。有趣的是,十七世紀威廉三世統治英國時,他的臣子們就戲稱他為「比利國王」。

比爾蓋茲已經多次名列世界首富,名下資產多達2.86 兆,但他同時也是最慷慨的慈善家,除了每年固定捐款,他也結合手邊的資源,設法清除非洲地區的瘧疾,並淨化當地水資源,對世界上的弱勢族群可以說是出錢又出力!

原來科技已經進步到可以把便便水變成飲用水了嗎?世界首富喝給你看:

比爾蓋茲化便便水為神奇?世界首富喝給你看!(中英字幕)(Bill Gates and Jimmy Drink Poop Water)

3、Hank其實是Henry?

這個名字的由來要追朔到中古世紀的英國,那時候英文的Henry就是荷蘭文的Hendrick,所以Henry就變成了Hendrick最後變成Henk和Hank了,這個名字曾經走紅於美國,但90年代早期就逐漸沒落,甚至不在「最普遍的1000個名字」之中,但現在Hank再度回歸啦,在美國可以說是前500大的英文名字之一,想換英文名字嗎?可以考慮看看唷!

4、Jack其實是John ?

你知道嗎?800年前,Jack是農民的通稱,而隨著時代的改變,Jack被用來泛指許多人、事、物,因此,我們可以在許多單字和諺語裡看到Jack的蹤影哦!舉例來說:

lumberjack (n.) 伐木工人
steeplejack (n.) 高空作業工人
Jack-o-lantern (n.) 萬聖節南瓜

All shall be well, Jack shall have Jill.
有情人終成眷屬。

All work and no play makes Jack a dull boy.
指工作不玩耍,再聰明的小孩也會變笨。

而至於為什麼Jack會是John的暱稱呢?有人說當初諾曼人(Norman)征服英格蘭時會把單字的字尾加上-kin以表達輕視之意,但因為他們會把 John唸成Jen,如果加上-kin的話,就變成了Jenkin,唸到最後John也變成了Jack。

Jack跟Jenny是台灣人常取的英文名字,說到英文名字,有些可能是幼稚園的英文補習班老師從籤筒抽出來的,有些可能是最喜歡的卡通人物名字,但不論是什麼原因,為什麼台灣人要取英文名字呢?我們來聽聽一位居住在台灣的美國人的想法吧:

老美眼中台灣人取洋名的現象(中英字幕)(Why Do Asian People Have English Names?)

5、Chuck其實是Charles?

在中世紀的英國,Charles其實是叫Chukken,而Chuck的暱稱可能也是從這裡來的。有趣的是,莎士比亞在經典巨作「馬克白」中,將馬克白夫人(Lady Macbeth),稱作"Dear Chuck",因此,這個片語也被延伸當作「親愛的」的意思。

莎士比亞被譽為是最偉大的劇作家之一,淒美動人的《羅密歐與茱麗葉》、人心險惡的《馬克白》和權力鬥爭的《哈姆雷特》,每一部都是經典中的經典,他甚至在劇作中發明了超過2000個英文單字,有些單字像是countless和assassination到現在仍然超常用的哦!但是,莎士比亞竟然是個筆名,他的真實身分竟然沒有人能證實?那這些經典劇作到底都是誰寫的呢?

6、Peggy 其實是 Margaret?

Margaret的暱稱實在是太多了,常見的像是Meg、Mog 和 Maggie,但也有很令人匪夷所思的名字像Daisy,而其中,Peggy就是由Meg變形來的。

7、Ted 其實是Edward?

因為中古世紀的名字不多,可能就那幾個最常見的,所以為了分辨區分,幫名字換字母(letter swapping)就很盛行,最簡單的方法就是改變字首,因為就算把字首換掉了,只要維持母音的發音方式,不用動腦筋思考就可以知道名字的發音。

8、Harry其實是Henry?

自從中世紀以來,人們就時常將Harry當作Henry的暱稱,特別是取名愛好Henry的英國皇室,為了跟百姓拉近距離,都喜歡人們稱呼他們為Harry,這個傳統延續至今。舉個大家比較熟悉的例子:帥氣的哈利王子(Prince Harry),其實也不叫哈利哦!他的本名是亨利·查爾斯·阿爾伯特·大衛(Henry Charles Albert David),跟Harry一點兒關係都沒有!

但你一定會好奇,「明明就可多人就Harry呀,難道他們都是小名嗎?」當然不是的,現在Harry這個名字在歐美國家也相當普及,有人說這可能跟受歡迎的英國皇室或是風靡全球的《哈利波特》有關,誰不想跟英國皇室或是魔法世界的傳奇取一樣的名字呢?

9、Jim其實是James?

你知道嗎?Jim這個名字曾經有段黑歷史,1876年,美國針對南部及邊境各州實施種族隔離政策,頒布《吉姆克勞法》,在隔離但平等的名義下,有色人種不能使用公共設施,廁所、大眾交通工具都被強制隔離,一直到1965年這個可怕的法令被廢除掉。雖然沒有直接的證據顯示James是怎麼演變成Jim的,但Jim這個名字可能是當時用來貶低黑奴的,也要強調一下,現在的名字完全沒有這個意思哦!

10、Sally其實是Sarah?

英文名字為求發音方便,常會將r換成l,舉例來說,Mary會變成Molly,Sarah也就變成了Sally,雖然Sally曾經是個熱門的名字,但資料顯示,Sarah的人氣在這幾年直線上升呢!

是不是很有趣呢?這10組英文名字乍看之下沒問題、很正常,但其實原本都只是是暱稱!如果如果有機會到國外生活、認識新朋友,不妨分享一下這個冷知識吧!

文/Jerry Lin
本文經授權轉載自VoiceTube看影片學英語(原標題:原來比爾蓋茲的真名不是比爾?10 組最常被誤會,但其實是暱稱的英文名字)
責任編輯/蔡昀暻

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章