太超過了講成too over?老外真的聽不懂你在說什麼!4個台式英文快點改掉

2023-04-16 09:30

? 人氣

別再用台式英文溝通,「太超過」的英文不可以說too over!(示意圖/取自photoAC)

別再用台式英文溝通,「太超過」的英文不可以說too over!(示意圖/取自photoAC)

好久不見的NG英文終於又回來啦,這次來矯正大家生活上常常用錯的台式英文用法,這些說法外國人是聽不懂的!一定要趕快學起來呀~別再犯錯了!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

他好有男子氣概!

(X)He’s so man!

(O)He’s so manly!

要形容「有男子氣概的」,英文會用 manly 這個詞,像是 a manly voice(有男子氣概的嗓音)

那太帥了!

(X)That’s so handsome!

(O)That’s so cool!

handsome 只能用來形容「外表」,而不會用來形容行為喔!

你太超過了。

(X)You are too over.

(O)You went too far.

Over 雖然也有「超過、超出」的意思,但不能用來表示一個人的行為太超過。

去下一張投影片。

(X)Go to the next ppt.
(O)Go to the next slide.

雖然 PowerPoint 可以用 ppt 來簡稱,但一張一張的投影片英文不會說 ppt,而是會用 slide 這個詞!

這樣你學會了嗎,如果你喜歡這些英文小知識,記得常回來希平方看看呦!

本文經授權轉載自希平方–看YouTube學英文(原標題:別再用台式英文啦!『太超過』的英文不可以說too over!)

責任編輯/梁溶珈

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章