南韓世宗大學日文系教授朴裕河在其2013年出版的著作《帝國的慰安婦》一書中主張朝鮮慰安婦是「帝國的慰安婦」,亦即朝鲜慰安婦與日本軍同樣「愛國」,具有「同志意識」,在「慰安所」裏,亦有產生愛情及和平的可能性,甚至將慰安婦描寫為戰争的「協助者」,在南韓社會引發極大爭議。韓國「慰安婦之聲」國際聯合申遺計畫團隊經理韓惠仁教授26日指出,朴裕河在書中的觀點與日本右派觀點幾乎一模一樣,書中認為慰安婦求償的背後是韓國政府的民族主義操弄,將慰安婦描寫為日本戰爭的同謀、日本軍人的同志,根本是「取材偏頗、論點歪曲」,韓國學術界已經認定這本書「毫無學術價值可言」。
現年60歲的朴裕河高中畢業後留學日本,擁有慶應大學學士、早稻田大學碩博士的傑出學歷,回國後則在世宗大學日文系任教。朴裕河致力介紹日本的近現代文學與思想,翻譯了不少夏目漱石、大江健三郎、柄谷行人等大家的著作。她在2013年出版的著作《帝國的慰安婦》,在日本出版界雖屢屢得獎、大受好評,但在南韓國內卻是飽受爭議,並且數度挨告。朴裕河去年1月在首爾東部地方法院民事敗訴,被判賠9名慰安婦原告9千萬韓圜(約合新台幣250萬元)。
2015年11月南韓檢方以毀損名譽罪起訴朴裕河,今年1月一審無罪確定,但二審27日遭改判有罪、罰金1千萬韓元(約合新台幣26.7萬元),使得《帝國的慰安婦》一書爭議再起。台灣也在今年7月發行了繁體中文版《帝國的慰安婦》,作者在台灣版序中寫道:「《帝國的慰安婦》剛出版時,在韓國也受到相當的肯定。然而,慰安婦問題的工作者卻持警戒態度看待。起訴後,由於媒體的誤導,將莫須有的內容認為是本書所寫,加深了韓國國民的誤解,甚至還有在日朝鮮人研究者惡意解讀、扭曲本書原來的意旨」、「東亞各國至今仍受困在帝國與冷戰的陰影之下。唯有我們大家都意識到這樣的困境,或許才能發揮和平友愛的精神來尋求東亞的和解。」
韓惠仁:《帝國的慰安婦》抹黑韓國慰安婦運動,為日本政府擦脂抹粉
南韓「慰安婦之聲」國際聯合申遺計畫團隊經理韓惠仁,擁有北海道大學日本現代史與當代史博士學位,研究專攻二戰期間慰安婦、強制勞動及日本的殖民責任。26日她受邀來台演講,以「帝國的慰安婦或性奴隸?戰爭/殖民記憶的建構與鬥爭」為題,探討朴裕河書中對慰安婦議題的論點。
韓惠仁說,朴裕河在書中主張以「帝國」、「殖民地統治」的框架重新看待慰安婦問題,認為殖民地朝鮮和台灣慰安婦當時是日本帝國的成員,主要是接受日本戰爭動員而成為慰安婦,和中國、菲律賓、印尼等戰場和佔領地遭日軍強暴的「敵國」慰安婦具有本質上的不同。
書中的爭議論點包括:一、朝鮮慰安婦具有「愛國面向」且有些是「自願前往」; 二、日本軍方並未下令強行擄走朝鮮人慰安婦,招募過程中的詐欺和誘拐情形,法律責任在於犯法的朝鮮仲介業者; 三、朝鮮人慰安婦和日本士兵是同志關係,既是受害者,也是日本軍隊的協力者 ; 四、南韓的慰安婦運動帶有強烈的民族主義色彩,等等。