去傳統市場、超市買蔬果肉品,中文會稱之為買菜,是一個採購食物籠統的總稱,而不是單指購買菜品。不過,英文中並沒有「buy vegetables」的說法,那麼買菜的英文該怎麼表達才對呢?
買菜的英文不是buy vegetables
英文中有一個詞彙叫「grocery store」,翻成中文是雜貨店的意思,但指的不是柑仔店的那種店家。「grocery store」除了販售罐頭外,還會賣蔬菜、水果,而grocery泛指grocery store中賣的商品。
買菜的英文該怎麼說?
1、go grocery shopping
「go grocery shopping 」的結構,是由動詞+名詞+名詞構成,「grocery」在這裡是用作名詞,具體化了「shopping」的種類,即購買日常食品或家用品。類似的用法像是「go clothes shopping」買衣服、「go shoe shopping」買鞋子。描述購物類型時,單數形式的名詞+shopping 是常見用法。
那麼為何「go clothes shopping」的clothes有加上es呢?Clothes本身是複數名詞,它沒有單數形式,專指衣物或服裝的總稱。英語中沒有「clothe」或「cloth」的單數形式來表示一件衣服。如果想表達單件衣物,應該具體使用某件衣服的名稱,例如:a shirt(襯衫)、a pair of pants(褲子)、a jacket(夾克)。
2、pick up/get groceries
pick up的中文可以翻成撿起來的意思,像是Please pick up the trash.(請把垃圾撿起來。)此外,也能翻成接人的意思,例如I will pick you up at the airport.(我會到機場接你。)
例句
I need to go grocery shopping to stock up on food for the week.
(我需要去買雜貨,把這周的食物補齊。)
I need to pick up groceries on my way home.
(我回家的路上需要買些雜貨。)
責任編輯/梁溶珈