那些OO和XX所組成的韓國文字,與帝王交歡一點關係也沒有

2015-10-13 14:07

? 人氣

現在的韓文子母 
子音 (14個) : ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ (消滅「ㆁ, ㆆ, ㅿ」) 
母音 (10個) : ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ (消滅「ㆍ」) 

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

8
Copyright © Darim Kim. All Rights Reserved.

那麽,這些子母怎麽會變成字呢?中文是「表意文字」(象形文字),但韓文是「表音文字」(拼音文字),所以韓國人看到一個子音或者母音,不認爲這是一個字。韓文字是子音和母音合起來之後才成爲一個韓文字。

韓文字構成原理是?雖然我是韓國人,我人在臺灣,跟韓國人溝通時候,我常用「臺灣」翻成兩個韓文單子。其中一個是「타이완」(Taiwan)。「타이완」是總共3個字:第一個字「타」是一個母音跟一個子音合成的,子音ㅌ是 [t]的音,母音ㅏ是 [a], 所以「타」的聲音就是[ta]。關於第二個字「이」和第三個字「완」, 子音「ㅇ」是無聲音,母音「ㅣ」是 [yi]的音,子音「ㅇ」是無聲音,母音ㅘ是 [wa]的聲音,終聲的母音「ㄴ」是 [n]的聲音. 

10

臺灣=타이완 [ta yi wan]/臺灣觀光局韓文版網站:http://www.putongputong.com/

韓文的特色中一個就是沒有聲調,如果加上臺語的聲調的話,這韓文發音會變成跟臺語的「臺灣」發音一模一樣。其實不少韓文單詞跟閩南語(臺語)很像。
那也可以把中文句「你好」寫成韓文。你好 = 니하오 [ni ha o]「니하오」中「니」的子音「ㄴ」是[n]的聲音,「니」的母音「ㅣ」是[yi],「하」的子音「ㅎ」是[h]的聲音,「하」的母音「ㅏ」是[a]的聲音,「오」的子音「ㅇ」是無發音,「오」的母音「ㅗ」是[o]發音。

Media_20151012173958_U3927
你好,台灣。

韓文是依據聲音來寫的文字。韓國國立國語院【韓文正寫法】第一項也表示「正寫法原則就是依據出聲音來寫的,但一定要合乎語法」。 這意思就是韓國人聽到的莫個語言,都會用韓文寫出來的。 其實許多語言可以寫成韓文。

日本統治韓國施展韓國語抹殺政策,韓文象徵韓國人的民族意識和愛國心。光復之後韓國政府活成教育韓文及擴大使用韓文,這政策貢獻減少文盲率。從1989年UNESCO開始消除文盲的功勞獎,把這獎就稱呼「The UNESCO King Sejong Literacy Prize」。

11

The UNESCO King Sejong Literacy Prize / 來源:UNESCO網站

最近跟我一起學韓文的學生去韓國團體旅游,回臺上課時候,跟我問,"老師!在韓國的導遊跟我說韓文字不是跟你告訴我的故事完全不一樣。誰説的是對的?"
我就回應了這樣,"你確認他有沒有導遊證照了沒?"

對了,大家去韓國旅游時,若他說跟我不同,即可懷疑他應該是無證照的導遊。

文/柳大叔
圖片/文經授權轉載自全民台韓誌

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章