胡又天專欄:復興了粵語歌壇的毛記電視分獎典禮(上)

2016-02-14 06:20

? 人氣

不多介紹了,下面就來賞析一下,這些始於惡搞的作品,是怎樣做到了比認真的大製作更加扣人心弦。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

開場舞:全台偽員《Dance歌之王》

「偽員」是相對於真人。毛記的藝員有很多藝名,可隨作品而更換;至若以本名上陣,或者請到真人上陣時,前面就加個「真‧」以作區別。

這首〈Dance歌之王〉改自〈K歌之王〉,出動了全台人馬,歌舞場面不算豪華,卻能令我反覆播放,低迴不已。單看它的改詞,只是把林夕原詞的歌名換成舞蹈,並沒有太多新意,甚至還有一些斷句不當之處,可是,搬上了舞台,幾十人載歌載舞合唱起來,登時就有了魔法般的神異魅力。

陳奕迅的〈K歌之王〉原曲,唱的是一個在「娛樂至死」的時代中,負責幫大家掏心掏肺的歌手,如何堅持必須用那萬般痛愛的傾情演出,換取觀眾你我幾許不經意、不在乎的鼓掌。原曲MV,場景在KTV包廂,陳奕迅在鏡前死命地唱,而後面同行的朋友都在各自玩鬧,毫不在意他的表演,如此表現出了藝人的痛苦與宿命,表現了流行歌曲這個行業深層的訴求與恐懼,表現了後現代社會的疏離,因而被各路論者評為粵語歌的經典之作,也是林夕的代表作之一。

〈K歌之王〉唱的是歡唱外表下的痛苦,〈Dance歌之王〉則一反其意,跳的是苦中作樂。由獨唱變為合唱,相同的是傾情與觀眾交陪,不同的是,這回他們預設觀眾是領情的,是在乎他們的,而他們就要與我們一同在這歌舞中,對香港及世局中的種種荒謬亂象,予以解嘲。

看這段原詞:

將我漫天心血 一一拋到銀河

誰是垃圾 誰不捨我難過

分一丁目贈我

改詞:

將我腳踭啲血 一一拋到銀河

誰人落踏 誰不驚我行貨

分啲獎座贈我

(腳踭:腳跟。啲:一些)

用字上的細微變動,卻是命意上的根本差異:原曲是悲觀的泣血乞憐,這裡卻是樂觀的自信向前。時代背景的差異則是:原作出品時的2000年,是香港娛樂圈盛極轉衰已有兩三年時;如今的2016年,是市道已經壞到不能再壞,正有待浴火重生之時。原曲除了表露藝員心緒,有一層警世的意味;這裡,則在已經明瞭個中生態的前提之上,更加了一層勵志。

是自勉,也是互勉;「分獎典禮」開宗明義就是赤裸裸的「自己給自己掌聲」,但他們歌舞這一跳,你就感到,他們想到的並不只是自己,他們心懷的是整個香港與這個時代。

這是極度認真的二次創作了,不是惡搞了。

〈K歌之王〉原曲,我在短時間內頂多聽個一兩遍;這首〈Dance歌之王〉卻能令我不斷重覆播放,縈迴腦際。不是他們唱得比原作好,而是他們整體的心意更能引得現在的我共鳴。

喜歡這篇文章嗎?

胡又天喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章