這樣的生態與命運,台灣人應該也非常能夠共鳴。更讓今人刻骨銘心的是,即便你小孩在學校、在社團死命拿到了好成績,搏到了一堆獎狀和證書,這跟真正的學問和技能有什麼關係?出了社會,又有什麼用?上船擠入既得利益集團,使社會更加不公不義嗎?
稍微想想,你都可以得到合理的答案,但在這裡,有一些心理因素,光講理是講不通的:家長的不安全感與虛榮心。再加上官僚體制推出一堆評鑑,學校為了有好表現,只得壓迫學生惡補,情況遂愈演愈烈到如今。
另一值得注意的笑點是「老母」的使用。通常「老母」都是出現在粗口,所以當它不是在罵人,而是真的老老實實在講媽媽的時候,就會有一種反差的笑果。香港改詞人玩這種「似粗而非」的文字遊戲很在行,早年的尹光和近年《麥兜》系列的謝立文都是佼佼者,以後當另文詳談。
最受Gatsby歡迎廣告歌曲大獎:《畀女飛正傳》真.林海峰
最受Shell歡迎廣告歌曲大獎:《幾好相與》真.盧海鵬
這兩首歌是真正的廣告歌曲,一為Gatsby一款髮膠,二為殼牌石油。同時,這兩部MV都可以說是非常優秀的音樂劇。
〈畀女飛正傳〉原曲為楊千嬅〈飛女正傳〉演的是專家Dickson被女生甩掉(畀女飛=被女甩),路過的林海峰見狀前來安慰,這便唱起來了:
越過尖東一刻 跟你在公園之中狹路裡相逢
大概你畀囡飛咗 看你眼睛都哭得勁腫勁紅
下半身不要屈到下個鐘
點稱呼你呀 我就叫海峰
呢度有 神秘嘢 啱你用
然後拿出這款髮膠助他改頭換面,動作搭配爆笑的歌詞,在在引人入勝。1月27日,我應邀前往天地人學堂演講,講題〈如何讓顧客覺得你跟他是一夥人〉,就播放這首〈畀女飛正傳〉為例,現場觀眾爆笑了三、四次。我又引述了下面這篇文章:
我說:其實,你我也可以做到。訣竅在哪裡?大概就在:他們從自我認同上就和大眾站在一起,他們拍廣告,想著「怎樣拍出一支我自己會愛看的廣告」來拍,結合這改編歌曲的趣味與挑戰性,就成了。
概念就是這麼簡單,但這裡面的技術細節是非常難的,不說演唱和拍攝,一般人單是填詞這關就過不去。
我們再看〈幾好相與〉。原曲是羅文的名曲〈幾許風雨〉,1980年代盧海鵬就在《歡樂今宵》唱過惡搞版〈幾許瘋語〉,扮演街友;如今毛記再度請他這個老戲骨出山,飾演加油站員工,唱出加油站員工看到的人生百態。
來比較一下三個版本:
1986年原版:幾許風雨
詞:小美
無言輕倚窗邊 凝望雨勢急也亂
似個瘋漢 滿肚鬱結 怒罵著厭倦
徐徐呼出煙圈 回望以往的片段
幾許風雨 我也經過 屹立到目前
一生之中誰沒痛苦 得失少不免
看透世態 每種風雨 披身打我面
身處高峰 嚐盡雨絲 輕風的加冕
偶爾碰上了急風 步伐未凌亂
心底之中知分寸 得失差一線
披荊斬棘的挑戰 光輝不眷戀
悠然想起 當天無盡 冷眼加咀臉
正似風雨 每每改變 現實盡體驗
無求一生光輝 唯望鬥志不會斷
見慣風雨 見慣改變 盡視作自然