雙語教學忽略了「鑑賞」與「實踐」
當人們被問及視覺藝術課程的內容時,大多數人不假思索地回答:「做作品」、「畫畫」,鮮少有人會說「討論作品」、「評畫」。這種現象在臺灣的藝術教育現場相當普遍,顯示出視覺藝術課程偏重操作,而較為忽略鑑賞、實踐的重要性。然而,當這一問題尚未獲得有效改善時,雙語政策的強勢介入,進一步加深了視覺藝術課程在「鑑賞」與「實踐」的失衡現象。
根據我國藝術領域課程綱要,藝術學習包含「表現」、「鑑賞」、「實踐」三大構面。其中,「表現」涵蓋視覺探索、媒材應用、創作展現;「鑑賞」則涉及對美的感知及理解;「實踐」則強調學生參與藝術活動的經驗。若將「操作」視為媒材應用與創作,那麼它僅屬「表現」的範疇。然而,藝術教育並不應止步於「表現」,學生同樣需要兼顧「鑑賞」與「實踐」。從學習構面來看,一位專業的藝術教育者,除了指導學生創作,更應引導學生進行「鑑賞」以及「實踐」。然而,「表現」相較於其他兩項構面,確實更為具體且容易評量。畢竟,與其讓學生口頭表達對藝術品的想法,或分享參觀藝術博覽會的心得,不如拿出自己的作品,來得更直接、客觀。
從上述可見,視覺藝術課本就存在「重表現、輕鑑賞與實踐」的問題,而雙語政策進一步加劇了這種現象。更值得關注的是,雙語政策明確強調以「操作型學科」優先進行雙語教學。若再將藝術課程雙語化,是否會進一步強化與「操作」相關的「表現」,更忽略「鑑賞」與「實踐」?
雙語視覺藝術課的案例分析
雙語視覺藝術教學的經驗中,「表現」與「實踐」相對容易使用雙語教學。例如,在為四年級設計的自編教材〈我的藍染世界〉中,「表現」的部分包含「綁染技法」的教學。即便再怎麼聽不懂英文的指導語,只要看著老師實際操作、投影片上的步驟圖示、教師的肢體語言等多模態(multimodality)教學策略,學生其實能跟著操作並習得綁染技法,進而學習「對稱」(symmetry)、「反覆」(repetition)等概念。點教育》深耕或萌芽?計畫名實內外有別,何談精準更多文章
「實踐」的部分則結合「線上虛擬展間」,讓學生將藍染作品拍照並上傳,並列印附有展間連結QR-Code的學習單,讓學生回家與家長共同觀賞。這樣的設計,透過視覺輔助工具(visual aids)與肢體語言等雙語教學策略;就如同「表現」的部分,一樣都具操作、流程步驟的特性。可見,在「表現」與「實踐」兩個構面中,透過簡短明確的英語指導、多模態教學策略與視覺輔助工具,雙語教學是可行的。
然而,在「鑑賞」的部分,雙語教學卻面臨極大的挑戰。為了降低學生的學習負擔,教師不得不刪減學科英語詞彙,如「對稱」、「反覆」等詞。過去用中文授課時,學生能更深入理解作品內涵,並歸納出美的原理原則。在改用雙語後,藝術作品的講解與分析變得困難,鑑賞活動只能簡化甚至單一化。這凸顯了雙語教學中,學科學習因語言限制而被迫妥協的困境。