按:本文是我為出版森岡正博教授《無感的男人》中文版《走出變態之路:「性無感」男人的心魔與心藥》,於2023年6月與譯者陳征洋一起與森岡正博教授所作的文字訪談,除討論書中的論點、作者的思想,亦追及現在的時事。現發表在此,以供各界參考,亦為本書宣傳。《走出變態之路》實體版已由我個人成立的出版工作室「博士草堂」在露天、蝦皮賣場上架,電子版同時發行,書店通路亦將不日鋪貨。
問題一
森岡教授您好,我是負責編修本書譯文的胡又天,很高興能把這部見解獨特的著作介紹給中文讀者。2010年台灣曾經出版您的《草食男的純愛手記:新世代溫柔男性的告白》,我記得那幾年台灣媒體也報導過日本的「草食男」話題,然後出版商也就引進了這樣一些書籍。請問可不可以先跟大家分享一下,當年您和台灣出版商、譯者和讀者的交流?
很遺憾,在臺版翻譯出版時候,無論是出版社或翻譯者,我都未能聯繫得上。不過當該書發行後,我收到了樣本,看到封面上寫的是《草食男的純愛手記:新世代溫柔男性の告白》,中文「的」寫成了日文的「の」,這讓我非常驚訝。起初我以為這是印刷錯誤,但向朋友詢問後,他告訴我在現代台灣有時會直接使用日文的「の」,這讓我再次感到了驚訝。
問題二
從對日本文化有些許瞭解的外國人視角看來,我覺得這本《男性無感症》揭露出的最耐人尋味的一種觀念,就是「男性覺得自己身體污穢」這一點。您在書中推論,因為覺得男性身體粗糙而骯髒,所以會想要抽離出來,「轉移」或「附身」到少女的身體中,從而演化出了制服癖、蘿莉控等性癖。這種思維,讓我感到了很強烈的神道教的色彩,或者不知道是不是也可以用德川家康在旗幟上用過的那句淨土宗名言「厭離穢土,欣求淨土」來表述。我就想請教,您認為具有這種「男體污穢觀」的日本男性,其受到神道之類的民俗傳統的影響有多大?
就我所知,中國的男性,不論古代和現代,也有不少覺得自己身體骯髒醜陋的,社會上也長久存在著恥談性事的性壓抑或「性潔癖」氛圍(特別是想要追求體面和階級躍升的知識階層),但比起日本人所說的那種帶有靈性的「穢」,如《蜘蛛巢城》裡山田五十鈴那種拚命洗手都覺得洗不乾淨的精神症狀,華人大多數並不具有那麼深植靈魂的宗教性,頂多就是「濁」,渾濁、污濁,但那又如何呢?除非特別有潔癖,或者成長過程中有什麼創傷,否則對大多數男人來說,濁就濁吧。也有一句比較多是女性所用的罵人話「臭男人」,但比起咒罵,調侃、親暱的意味更濃一些。很多男人也會用類似的詞彙來互相開玩笑,總之就是比較不會有那麼強烈的嫌惡感、罪惡感。