別再把Of course看成「當然」!一篇盤點台人學了十幾年都沒搞懂的英文用法

2019-10-20 08:00

? 人氣

Of course帶有「那還用說」的意思,錯用了可能得罪人還不自知(圖/Unsplash)

Of course帶有「那還用說」的意思,錯用了可能得罪人還不自知(圖/Unsplash)

今天來談談「語用錯誤」造成的誤解。台灣英語教育,一直到近幾年才開始重視「語用」。講得白一點,語用就是語言的用法,在哪一些情境裡應該說哪些話,要怎麼說。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

來看幾個例子

Of course 該怎麼用?

Q: Have you read the book? 你讀過那本書了嗎?

A: Of course! 是啊,我讀過了。(X)

這句只要回答 Yes 或 sure 即可,老外用 of course 的頻率不高,只在回答一些理所當然問題時才用。Of course 文法上當然對,但它後面隱含的意思是「還用說嗎」。有一點明知故問的意思。什麼時候應該用of course呢?當別人請求你幫忙的時候,你可以說of course。

how vs. what

我覺得Nina的想法不錯,你覺得怎麼樣?

(X) I like Nina's idea. How do you think?

(O) I like Nina's idea. What do you think?

徵求意見,不用 how。對於一些事情,徵求對方意見時,儘管中文中是說:你覺得怎麼樣?但是英語中,不能用 how,要用 what。

wide vs. spacious

 新辦公室很寬敞。

(X) The new office is very wide

(O) The new office is very spacious.

wide是narrow的相反詞,意為寬闊的,指橫向幅度。例如:a wide river 一條寬闊的河流。表示房間的空間很大,不用 wide,而用 spacious 或 large。wide 指橫向寬度,spacious 指空間寬闊。

play with vs. hang out

我和朋友出去玩。

(X) I played with my friends on weekend.

(O) I hung/went out with my friends.

play with friends 是指小孩子玩耍。成人出去遊玩應說 hang/go out with friends。除也可以用 have fun, enjoy oneself 等表達方式。

hearing vs. listening

我的聽力理解很好。

(X) I have good hearing comprehension.

(O) I have good listening comprehension.

hear的意思是聽到,強調聽的結果,hearing指的是生理上的聽覺能力;listen強調聽的動作,指的是聽力理解的能力。

本文經授權轉載自世界公民文化中心

責任編輯 / 李頤欣

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章